Memo

▼2023/08/28:プロローグを投稿しました。


とりあえず、プロローグを書きました。
最近小説を書いていなかったので、文章のリズム感を完全に忘れてしまっている。

ストーリータイトルは「ポケスペ次世代 Shooting Stars!」になりました。ぎりぎりまで、Shooting for the stars!にするか悩んだのですが、これだと語呂が悪いのでストーリータイトル自体はShooting Stars!を使うことにしました。(他宅と被ってませんよね?震)
Shooting Starsだと現在分詞+名詞の形で流星(複数形だから流星群?)と訳されるらしいのですが、粉宅の場合だとshoot stars(星を撃つ)の名詞化ですね。
shoot for the starsだと英語スラングで「高い目標を掲げる、高望みをする」という意味らしいです。星は手が届かないものなので。
ちなみに、似た意味のスラングにshoot for the moonというものもあるのですがこれだと「大志を抱く、高望みをする」という意味らしいです。

なんでこんなド深夜(執筆時刻はAM1:27付近)に英語の話をしているんだ?
まぁ、そういうわけでストーリータイトルは結構言葉遊び的になっています。

本編はいつあげれるのかわからないのですが、できるだけ早く上げたいですね……。


そういえば気づきました?プロローグのタイトルはPrologueですが、小説の最後に薄文字で書かれた真タイトルはPrologue, or monologueになっていること。
いや、深い意味があるかと言われると(恐らく)そうでもないんですけど。



←前へ | 次へ→

Top