キスしてもいいですか


え・・・っ!?あ、I love youを訳せ・・・!?
え、えっと、その・・・

あ、“愛してる”・・・じゃないの?

お、面白みがない!?え、これそういうやつなの!?
面白みかぁ・・・う、うーん・・・
・・・あ、そっかこれって夏目漱石のやつ?「月が綺麗ですね」って感じにすればいいの?

そうだなぁ・・・月並みだけど、・・・“あなたが運命の相手です”・・・とか?

普通!?
い、いいじゃん普通・・・!

・・・え、他のやつにもやってんの?
大地は「深海で息をする」!?え、ちょっとまってどういう意味?
あ、I love youか・・・
えーでもちょっとすごいなぁその訳し方。
すごい深く愛されてるって感じ。
・・・え?違うの!?そんな単純な意味じゃない!?
苦しいけど綺麗??え、どういうこと?
難しいって!なら他はどんなのがあるの?

・・・へー・・・「日々を楽しむスパイス」かぁ。辛いもの好きなスガらしい言葉だなぁ。
ん?楽しい毎日をこう・・・さらに楽しくできるのは君だけ、ってことじゃないの?
ちょ、何でちょっと不満そうな顔されたの俺!?
う・・・そ、そりゃあまぁ、あんまり男らしくないところはあるけど・・・

でもそうか・・・自分の好きなものに例えるといい感じになるのかな?
うーん・・・バレーボール・・・とんこつラーメン・・・いやいや・・・


あ!き・・・み・・・な、なんでもないなんでもない!!


な、なんでもないって・・・!

・・・うーんでも、そういう考え方でいいと思うんだけどなぁ。

・・・・・・。

・・・・・・・・・。

・・・え!?あ、ご、ごめん!そんな凝視してた俺?
う、うぅ・・・き、君から連想できるもので、言葉になりそうなものを探してたんだけど・・・
やっぱり、一つに絞れるようないい言葉が思いつかなくて・・・


・・・あの、さ。


君の好きなところ、たくさん考えてたら・・・ちょっと、爆発しそうなんだけど・・・

・・・あの、その・・・


I love youの訳って、・・・言葉じゃなくても、いいかな。



back